Nicușor Dan: Doamnă președinte, este o onoare să vă avem azi aici. [Interpreter]: Madam President, it is an honor to have you today with us.
Nicușor Dan: Trăim o perioadă complicată cu o presiune din partea rusă și atunci solidaritatea europeană este importantă. [Interpreter]: We are living through complicated times, with a pressure brought by Russia, and European solidarity is important.
Nicușor Dan: Și față de această amenințare, am discutat azi de capacitatea Europei de a se apăra și de a colabora în sensul ăsta. [Interpreter]: And against this threat, we have discussed today about Europe's capacity to defend itself and to collaborate. Am discutat de programul REARM, am discutat de componenta SAFE a programului REARM care, în care România a propus deja niște proiecte, printre care Baza Kogălniceanu în care ne aflăm azi, Portul Constanța pe care l-am vizitat azi, de asemenea. [Interpreter]: We discussed the REARM program, we discussed about the SAFE instrument of the REARM program, in which Romania has already proposed some projects, like the Baza Kogălniceanu where we are today, the Port of Constanța that we have visited today.
Nicușor Dan: Programul SAFE o să fie și o oportunitate de dezvoltare a industriei românești de apărare, pentru că vor fi echipamente care vor fi produse în România și, de asemenea, o oportunitate pentru a dezvolta o infrastructură care să deservească atât zona militară, cât și zona civilă. [Interpreter]: The SAFE program will also be an opportunity for the development of the Romanian defense industry, because there will be equipment that will be produced in Romania, and also an opportunity to develop an infrastructure that will serve both the military area and the civil area.
Nicușor Dan: Suntem pe flancul estic, adică partea de Europa cea mai aproape de Rusia. [Interpreter]: We are on the Eastern Flank, meaning the part of Europe which is closest to Russia. Și aici avem provocări suplimentare. [Interpreter]: And here we have additional challenges. Și suntem la Marea Neagră, care este extrem de importantă pentru România și pentru Europa. [Interpreter]: And we are at the Black Sea, which is highly important for Romania and for Europe as well.
Nicușor Dan: E importantă pentru că o să avem, începând cu 2027, România o să înceapă să extragă gaz și asta va contribui la securitatea energetică a României și a Europei. [Interpreter]: It is important because starting 2027, Romania will start to extract gas, and this will contribute to the energy security of Romania and of Europe. Este importantă pentru că este comunicarea cea mai simplă, cea mai directă, în momentul în care va fi sigură, cu între Europa și Asia Centrală. [Interpreter]: It is important because it's the most simple, the most direct communication, when it will be secure, between Europe and Central Asia.
Nicușor Dan: Ne bucurăm că Uniunea Europeană a adoptat, la propunerea României, o strategie pentru Marea Neagră, pe care ne dorim s-o operaționalizăm cât mai curând. [Interpreter]: We are glad that the European Union has adopted, at Romania's proposal, a strategy for the Black Sea, that we wish to operationalize as soon as possible. Și în cadrul acestei strategii, noi ne dorim ca hub-ul de securitate de care această, hub-ul european de securitate de care această strategie vorbește, să fie localizat în România, la Constanța, la Marea Neagră. [Interpreter]: And in this strategy, we want the security hub that this, the European security hub that this strategy is about, we want it to be localized in Romania, in Constanța, at the Black Sea.
Nicușor Dan: Am vorbit puțin și de reconstrucția Ucrainei și România poate să, prin poziția sa geografică, poate să contribuie la acest proces. [Interpreter]: We spoke a little also about the reconstruction of Ukraine, and Romania, through its geographical position, can contribute to this process. Portul Constanța, care este cel mai mare port la Marea Neagră, și Dunărea, care îl conectează cu vestul Europei și oferă o modalitate ieftină de transport, care va fi foarte utilă în momentul reconstrucției Ucrainei. [Interpreter]: The Port of Constanța, which is the largest port at the Black Sea, and the Danube River, which connects it with Western Europe and offers a cheap mode of transportation, which will be very efficient when the reconstruction of Ukraine starts.
Nicușor Dan: Mulțumesc încă o dată pentru vizită și mulțumesc pentru tot ajutorul pe care l-ați oferit în acest timp României. [Interpreter]: Thank you once again for your visit and thank you for all the help you have granted to Romania during all this time.
[Ursula von der Leyen]: Thank you very much, Mr. President. [Interpreter]: Vă mulțumesc foarte mult, domnule președinte. Thank you very much for the warm welcome here in Romania. [Interpreter]: Vă mulțumesc foarte mult pentru primirea călduroasă aici, în România. And I really thank you also for the very impressive visit of the military port of Constanța and the Mihail Kogălniceanu airbase. [Interpreter]: Și vă mulțumesc sincer pentru vizita impresionantă de la portul militar din Constanța și baza aeriană Mihail Kogălniceanu.
[Ursula von der Leyen]: You help us to keep Europe safe in the air and on the maritime side in the Black Sea. [Interpreter]: Ajutați-ne să menținem Europa sigură pe calea aeriană și maritimă la Marea Neagră. And more than ever, Romania is a frontline state and a key partner on NATO's eastern flank. [Interpreter]: Și mai mult ca oricând, România este un avantaj pentru securitatea europeană și un partener cheie pe flancul estic al NATO.
[Ursula von der Leyen]: Dear Nicușor, it is a pleasure to be in Romania for the first time since your inauguration. [Interpreter]: Dragă Nicușor, suntem la noi în România pentru prima dată de la inaugurarea ta. Over the past months, Romania has shown impressive resilience of its democracy and its institutions. [Interpreter]: În ultima lună, România a demonstrat reziliență impresionantă în democrația sa, în instituțiile sale. You have successfully countered attempts of disinformation and manipulation. [Interpreter]: Ați combătut cu succes încercări de dezinformare și manipulare. You are strong, ironclad, and reliable supporters of Ukraine and Moldova. [Interpreter]: Sunteți puternici, aveți un sprijin stabil pentru Ucraina, pentru Moldova.
[Ursula von der Leyen]: Intimidation, in fact, the intimidation that are usually part of Moscow's playbook, but this only makes our resilience stronger. [Interpreter]: Intimidările, de fapt, intimidările care sunt parte din jocurile Moscovei, dar asta nu face decât ca reziliența noastră să fie mai puternică. And we know that we need, you mentioned also the security situation, we need a surge in defense investment. [Interpreter]: Și știm, ați vorbit despre situația de securitate, ne trebuie o creștere în investițiile de apărare. And for that now, we have the financing. [Interpreter]: Iar pentru acest lucru, avem finanțarea. We have to work on the implementation. [Interpreter]: Trebuie să lucrăm pe implementarea acestei finanțări. And of course, we have to secure the long-term sustainability. [Interpreter]: Și, bineînțeles, trebuie să asigurăm sustenabilitate pe termen lung.
[Ursula von der Leyen]: So first, for the financial support in the short term, together in the European Council, we have agreed an €800 billion package until 2030. [Interpreter]: Deci, în primul rând, în ceea ce privește sprijinul financiar pe termen scurt, împreună în cadrul Consiliului European am fost de acord asupra 800 de miliarde de euro, un pachet de 800 de miliarde de euro până în anul 2030. And one part of this package is the SAFE instrument. [Interpreter]: Parte din acest pachet fiind instrumentul SAFE. SAFE is an instrument of €150 billion. [Interpreter]: SAFE este un instrument în valoare de 150 de miliarde de euro. And I'm very glad that 19 countries, for joint procurement, have signed up. This includes Romania, and this is a great news. [Interpreter]: Și mă bucur foarte mult că 19 state s-au înscris la acest program pentru achiziții comune. Inclusiv România și este o veste foarte bună.
[Ursula von der Leyen]: On the visit, in the visit on the naval base, it was for me very interesting to see the first ideas of projects of the navy for the potential use of the SAFE loans. [Interpreter]: În cadrul vizitei la baza navală, a fost foarte interesant să văd primele idei de proiecte ale forțelor navale pentru potențiala utilizare a împrumuturilor SAFE. SAFE is already now fully subscribed, and this is a big success. [Interpreter]: Avem susținere completă la SAFE, este un real succes. We can take investment of SAFE for joint procurement. [Interpreter]: Putem avea investiții pe achiziții comune în cadrul SAFE. But we can also take it for military support for Ukraine, either by providing them with capabilities or by investing in the Ukrainian defense industry base. [Interpreter]: Dar și pentru a acorda sprijin militar Ucrainei, fie prin asigurarea capabilităților sau prin investirea în industria de apărare ucraineană.
[Ursula von der Leyen]: The second element, as I said, is the implementation. [Interpreter]: Al doilea element este implementarea, bineînțeles. And for that, we will develop a roadmap that we will present in fall to the European Council. [Interpreter]: Și, în acest sens, vom dezvolta o foaie de parcurs pe care o vom prezenta detaliat la Consiliul European. How we see the capability gaps we have, and how we intend to fill them until 2030, with milestones. [Interpreter]: Cum vedem deficiențele, decalajele de capabilități și cum intenționăm să le acoperim până în 2030, cu ținte. Because we know that only what gets measured gets done. [Interpreter]: Jaloane, pentru că știm că doar atunci când le măsurăm, le putem rezolva.
[Ursula von der Leyen]: The third element is the sustainability of the investment in defense. [Interpreter]: Al treilea element este sustenabilitatea investițiilor în apărare. And here, our structural answer is to step up our defense by the proposal of the new European budget that will be in place in two years. [Interpreter]: Aici avem un răspuns structural de a ne crește apărarea prin propunerea noului buget european care va fi implementat în doi ani. We propose to triple funding for border security. [Interpreter]: Propunem finanțarea pentru securitatea granițelor. We propose a five-fold investment in defense, this includes, of course, maritime capabilities. [Interpreter]: Propunem să mărim de cinci ori investițiile în apărare, inclusiv capabilitățile maritime, bineînțeles. And we propose ten-fold investment in military mobility. [Interpreter]: Și propunem să creștem de zece ori investițiile în mobilitate militară.
[Ursula von der Leyen]: Mr. President, dear Nicușor, Europe's solidarity extends beyond our own borders. [Interpreter]: Domnule președinte, dragă Nicușor, solidaritatea europeană se extinde dincolo de propriile granițe. And I want to share a thought for our dear friend and neighbor, Moldova. [Interpreter]: Și aș dori să împărtășesc niște idei pentru dragul, pentru statul nostru vecin și prieten, Moldova. Last week was Moldova's Independence Day. [Interpreter]: Săptămâna trecută a fost ziua independenței. And we celebrated Moldova's democracy, the unyielding spirit of its people, and their love for freedom. [Interpreter]: Și am sărbătorit democrația Moldovei, spiritul de necombătut al poporului său și iubirea lor pentru libertate. Moldovans have chosen the democratic path, the European path, and we will stand by them always. [Interpreter]: Moldovenii au ales calea democratică, calea europeană, și vom sta mereu alături.
[Ursula von der Leyen]: And a final word, if you allow, on Romania's efforts to return to sustainable growth. [Interpreter]: Și, în încheiere, dacă îmi permiteți, despre eforturile României de a reveni la creștere durabilă. You have worked hard to bring the deficit under control. [Interpreter]: Ați muncit din greu pentru a menține sub control deficitul. You advanced reforms, and you are modernizing your economy. [Interpreter]: Ați implementat reforme și vă modernizați economia. And we welcome these efforts. [Interpreter]: Și salutăm aceste eforturi.
[Ursula von der Leyen]: Romania has everything it needs to set its economy on the right trajectory. [Interpreter]: România are toate cele necesare pentru a-și pune economia pe traiectoria corectă. Above all, you have the political will, which is the most important ingredient. [Interpreter]: Și, mai mult decât atât, aveți dorința politică, ingredientul cel mai important. And together, we are working to make the best use of NextGenerationEU funds. [Interpreter]: Împreună, lucrăm pentru a ne folosi cât mai bine de fondurile europene, noua generație. And we will continue to coordinate closely to ensure a prosperous future for the Romanian people. [Interpreter]: Și vom continua să lucrăm în deaproape pentru a asigura un viitor prosper pentru poporul român. Thank you very much. [Interpreter]: Vă mulțumesc!
[Journalist]: For Madam President. Thank you. În limba română? Ok. După vizita voastră în statele din partea de est a Uniunii Europene, vă rugăm să ne dați câteva detalii suplimentare despre acest pachet SAFE pe care dumneavoastră l-ați prezentat anterior și apoi cu specificitate pentru partea română. Vă mulțumesc.
[Ursula von der Leyen]: Yes. So the SAFE program is 150... [Interpreter]: Programul SAFE este în valoare de 150... the SAFE program is 150 billion euros loans that are handled over by the European Commission to the member states that sign up. [Interpreter]: ...de miliarde de euro împrumuturi care sunt oferite de Comisia Europeană către statele care se înscriu. We are aiming for joint procurement. [Interpreter]: Vizăm achiziții comune. And for example, the naval projects that Romania has could be embedded in the joint European approach to protect the eastern border from Finland, via the Baltics, via Poland, down to the Black Sea. [Interpreter]: De exemplu, proiectele maritime, navale, pe care România le are, ar putea fi incluse într-o abordare comună europeană de protejare a graniței estice, din Finlanda, via statele baltice, via Polonia și în jos, către Marea Neagră.
[Ursula von der Leyen]: And here the naval projects would be embedded in the strengthening, for example, of the Eastern Shield. [Interpreter]: Aici proiectele navale ar fi incluse în consolidarea scutului estic. Different regions of our member states need different answers, but the goal is the same, to have strong borders that we can protect. [Interpreter]: Diferite, sunt zone diferite, statele au nevoie de răspunsuri diferite, dar obiectivul este același, de a avea niște granițe puternice și să le, pe care să le putem proteja.
[Ursula von der Leyen]: We need to be very fast with this program. [Interpreter]: Trebuie să ne grăbim cu acest program. And let me say, we have an incredible European defense industry. [Interpreter]: Și permiteți-mi să spun, avem o industrie de apărare europeană incredibilă, I have confidence in their ability of ramping up rapidly. [Interpreter]: în care cred că are abilitatea de a se dezvolta rapid. What this defense industry needs is predictability and long-term contracts, not annual contracts but long-term contracts. [Interpreter]: Ce este, ce este nevoie este predictibilitate și contracte pe termen lung în industria de apărare, nu contracte anuale, ci contracte pe termen lung. And this is exactly what the SAFE program provides. [Interpreter]: Și este exact ceea ce asigură programul SAFE.
[Ursula von der Leyen]: I'm confident that we will have the first projects by the end of this year or early beginning of the new, of next year. [Interpreter]: Am încredere că vom avea primele proiecte pe spre finalul acestui an sau la începutul noului, viitorului an. Important is also to know that third countries' companies can participate in the procurement, but of course with certain conditions. [Interpreter]: Este de asemenea important să știm că și companiile străine pot participa la achizițiile în cadrul SAFE, dar, bineînțeles, cu anumite condiții. Because one thing is very important for us, it is European taxpayers' money. [Interpreter]: Pentru că un lucru este foarte important pentru noi, sunt bani ai contribuitorilor din zona europeană. We want to invest in the posture of defense, but we also want a return in investment in good jobs for Europeans. [Interpreter]: Vrem să investim în postura de apărare, dar să se întoarcă prin investiții, sunt bune, de muncă pentru europeni. And therefore, the investment in the European defense industry base is so important for us. [Interpreter]: Prin urmare, investiția în baza industrială de apărare este foarte importantă.
[Journalist]: A existat un val de sancțiuni împotriva mașinăriei de război rusească, 18 pachete de sancțiuni. Au fost efecte cu impact real sau Rusia reușește să le evite prin comportament economic, prin parteneriate economice cu entități economice, chiar locale?
[Ursula von der Leyen]: So, our economic analysis is very clear. [Interpreter]: Analiza noastră economică este foarte clară. The sanctions are severely affecting the Russian economy. [Interpreter]: Sancțiunile afectează în mod sever economia rusă. If you look at the interest rate, it is at 20%. [Interpreter]: Dacă ne uităm la dobândă, aceasta a ajuns la 20%. If you look at the inflation, it is at 10%. [Interpreter]: Dacă ne uităm la inflație, a ajuns la 10%. We had even the case that the Russian minister for economic development said publicly that Russia is on the brink of recession. [Interpreter]: Am avut chiar situații în care ministrul rus pentru dezvoltare economică a afirmat că Rusia este pe cale de a crea recesiune.
[Ursula von der Leyen]: And Russia's overheated war economy is definitely hitting its limits. [Interpreter]: Economia de război supra-suprasolicitată a Rusiei ajunge, își ajunge la limite. But there is another interesting fact that speaks for itself. [Interpreter]: Dar mai este un fapt interesant care vorbește de la sine. When we speak directly with partners of Russia and with Russia, they say that the main worry of the Russians is to get rid of the sanctions. [Interpreter]: Pentru că, atunci când vorbim direct cu partenerii și cu Rusia, ei spun că principala îngrijorare a rușilor este să scape de sancțiuni. So whatever they engage in, potential negotiations, the first demand is "get rid of the sanctions". [Interpreter]: Deci, orice ar face, orice negocieri în care ne am implica, prima solicitare este să ridicăm sancțiunile.
[Ursula von der Leyen]: And I think this highlights that the sanctions are really biting if they are at the top of the list of things the Russians want to get rid of. [Interpreter]: Și cred că subliniază faptul că sancțiunile îi chiar îi afectează, dacă sunt în topul lucrurilor de care rușii vor să scape. So it is an important, it is an efficient economic pressure. [Interpreter]: Este un instrument eficient de presiune economică. And this is the reason why we're working now on the 19th package of sanctions. [Interpreter]: Și acesta este motivul pentru care lucrăm acum la cel de-al 19-lea pachet de sancțiuni.
[Journalist]: Domnule președinte, și dumneavoastră, ce părere aveți despre entitățile economice, chiar rusești, care fac jocuri economice, poate chiar în portul Constanța?
Nicușor Dan: Trebuie doar ca instituțiile statului să ne informeze asupra lor.